Перевод "AIDS awareness" на русский
Произношение AIDS awareness (эйдз эyэонос) :
ˈeɪdz ɐwˈeənəs
эйдз эyэонос транскрипция – 31 результат перевода
And that's good news.
But as the disease is still a clear and present danger, the county's Aids awareness program has given
Obviously, when I think of Aids, I think of you and your friends.
Это отличные новости.
Но болезнь представляет серьезную угрозу, и в рамках социальной программы по предотвращению её распространения нам дали 10.000 презервативов всех цветов радуги и на любой вкус.
И когда я думаю о спиде, то на ум приходите вы.
Скопировать
Lieutenant Provenza doesn't know.
Act up is an organization dedicated to raisin' awareness about aids.
Oh, jeez!
Лейтенант Провенца не знает.
ACT UP(AIDS Coalition to Unleash Power) - организация, призванная повысить осведомлённость о СПИДе.
О, боже!
Скопировать
And that's good news.
But as the disease is still a clear and present danger, the county's Aids awareness program has given
Obviously, when I think of Aids, I think of you and your friends.
Это отличные новости.
Но болезнь представляет серьезную угрозу, и в рамках социальной программы по предотвращению её распространения нам дали 10.000 презервативов всех цветов радуги и на любой вкус.
И когда я думаю о спиде, то на ум приходите вы.
Скопировать
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
Nobody hear has AIDS!
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
Скопировать
Nobody hear has AIDS!
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
Now, don't be down, y'all. I bet we can find some AIDS down the forest.
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Скопировать
I have...
I have AIDS.
Clyde Harris?
Ты почему прошёл к врачу?
- У меня..
У меня СПИД.
Скопировать
I don't know how these are gonna affect me and you know, I don't really believe in taking sleep aids.
- You don't believe in taking sleep aids?
- Right.
Не знаю, как на меня повлияют эти таблетки и ты знаешь, что я не очень верю в снотворные средства.
- Ты не веришь в снотворные средства?
- Верно.
Скопировать
Trust me, when I fall in love, you'll know.
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race
Pro-am.
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм.
Всеобщий.
Скопировать
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies...
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
A disease that has been largely eradicated in the U.S.
И вот почему я организовал благотворительный забег во имя излечения бешенства...
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
Что эта болезнь практически искоренена в США.
Скопировать
- He's happy because he's insane.
That's a perfect example of the kind of awareness we need to generate.
Where's the nurse?
- Она довольная, потому что безумная.
Вот вам отличный пример того, почему надо распространить знание.
Где медсестра?
Скопировать
He's moved into this neighborhood.
I'm hoping by raising awareness we can force him out of the neighborhood... and away from our children
It's going on and on.
- Он переехал в этот район. - Ага.
Я надеюсь, что через повышение осведомлённости мы сможем выгнать его из района...
- Это всё продолжается и продолжается.
Скопировать
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
I bet we can find some AIDS down the forest.
Run, run, run! Alright, men.
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Я спорю, мы можем найти кого-нибудь со СПИДом в лесу. /
Скопировать
The excitement Treadwell felt connected him immediately with children.
In his campaign to create awareness, he reached thousands and thousands of school children who would
He took his mission so seriously that he never solicited for a fee.
Восторженность Тредвелла была по-детски непосредственна.
В проводимой им просветительской кампании он донес свою мысль до тысяч и тысяч школьников, которые запомнят эту изумительную сказку из жизни, как одно из наиболее ярких событий школьных лет.
Он так серьезно подошел к своей миссии,
Скопировать
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
Nobody hear has AIDS!
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
Скопировать
And generally, make him feel bad.
Make him suffer from AIDS and cancer...
That's a prayer of a Pole.
И в целом, чтоб все было плохим.
Чтобы имел СПИД и диагноз рака
Вот молитва поляка!
Скопировать
-You dumped the one with AIDS.
-It wasn't because she had AIDS.
-You said so yourself--
- Вы вышвырнули человека, больного СПИДом.
- Это не из-за СПИДа.
- Вы же сами сказали...
Скопировать
Fancy-ass Surround Sound.
I already packed the Band-Aids, buddy.
From the exactly twice we've been able to get ahold of him we know that Lorne is keeping his eyes peeled but so far all's quiet on the psychic front.
Фантастический тут звук. Фред!
Уже упаковали бинты, приятель.
Уже два раза мы смогли его застать. Мы знаем, что Лорн продолжает быть бдительным, но пока все спокойно на экстрасенсорном фронте.
Скопировать
A disquisition is indeed at hand.
suggest that you roll your eyes back into the forward position as I may actually employ some visual aids
Now our story begins with a young Greek woman by the name of Clytemnestra...
Вас и впрямь ожидает ликбез.
И раскатайте-ка лучше свои глаза назад в исходную позицию ибо я намерен прибегнуть к помощи наглядных примеров.
Наш рассказ начнётся с истории о молодой гречанке по имени Клитемнестра...
Скопировать
He's the guy every cop believes murdered John Walsh's six-year-old son, Adam.
Toole died of AIDS on death row before we could prove it.
And after 21 years you can still see the rage and grief that John Walsh carries with him.
- Все копы были уверены, что этот парень убил шестилетнего сына Джона Уолша, Адама.
Тул умер от СПИДа, получив смертный приговор, прежде чем мы смогли это доказать.
- И даже спустя 21 год вы можете заметить ярость и скорбь, ... которые Джон Уолш носит в себе.
Скопировать
PLEASE.
UM, YOU MIGHT TRY "ALPHA FLIGHT" 106 WHERE NORTHSTAR TAKES CARE OF A BOY WITH AIDS.
OR, UH, I HIGHLY RECOMMEND "X-FORCE" 56, WHERE, UH, RICTOR AND SHATTERSTAR ARE DESCRIBED AS BEING MORE THAN FRIENDS.
- Да, пожалуйста.
- Вы можете взять "Полёт Альфа", номер 106, где Северная Звезда заботится о парне, у которого СПИД.
И я очень рекомендую 56-й выпуск "Х-Force", где про Риктора и Осколка Звезды сказано, что они "больше, чем друзья".
Скопировать
Ted: UH, IT'S FOR "ANGELS OVER PITTSBURGH."
THEY PREPARE HOME- COOKED MEALS FOR PEOPLE WITH AIDS.
AND I W-WAS HOPING YOU MIGHT...
Это для "Ангелов над Питтсбургом".
Они готовят домашние обеды для больных СПИДом.
И я надеялся, что вы сможете...
Скопировать
They don't disturb me.
- What about AIDS?
What has it to do with AIDS?
Мне они не мешают.
- А как насчет СПИДа?
Какое это имеет отношение к СПИДу?
Скопировать
- What about AIDS?
What has it to do with AIDS?
It's all the same, faggots and lesbians.
- А как насчет СПИДа?
Какое это имеет отношение к СПИДу?
Это все одно и то же, голубые и лесбиянки.
Скопировать
Let's be fair.
Kelly Bridgeman having AIDS was the determining factor.
-Yes.
- Давайте говорить начистоту.
Келли Бриджмен больна СПИДом, и это стало определяющим фактором.
- Да.
Скопировать
-She's the one you fired.
-The one with AIDS.
-Objection.
- Она единственная, кого вы уволили.
- Единственная, у кого СПИД.
- Протестую.
Скопировать
-You said so yourself--
-I did not fire her for having AIDS!
-Then why?
- Вы же сами сказали...
- Я уволил ее не из-за СПИДа!
- А из-за чего тогда?
Скопировать
So don't you accuse me--
Your son died of AIDS?
Last year.
Так что не упрекайте меня...
Ваш сын умер от СПИДа?
В прошлом году.
Скопировать
- Word came up that was returned.
- We didn't fly... 86 million miles to track down a box of Band-Aids, Colonel.
We're looking for a girl.
- Сообщение пришло, но потом было отослано обратно
- Мы пролетели... 86 миллионов миль не ради поиска ящика лейкопластырей, Полковник
Мы ищем девушку
Скопировать
I've always hated it and I've tried--
Spare me your feigned self-awareness and remorse.
I came here because I have something to tell you.
Я всегда это ненавидел и...
поверь я пытался с этим бороться, но... Уволь меня от самоанализа и угрызений совести.
Я пришла для того, чтобы кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Well, looks like a sellout.
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
I hope so.
Смотри-ка, яблоку негде упасть.
Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек.
Я надеюсь.
Скопировать
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives
An eye for an eye.
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Око за око.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов AIDS awareness (эйдз эyэонос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы AIDS awareness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйдз эyэонос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение